잊혀지지 않아야 할 것들
만화적 이미지와 회화적 물질성이 교차하는 자리에서 출발한다.
디지털 스케치의 즉흥성과 아크릴 물감의 물질성을 결합하는 과정을 통해, 빠르게 소비되는 이미지를 오래 머무는 감정의 형상으로 변환한다. 그 속에서 등장하는 소녀들은 특정한 개인을 지칭하지 않지만, 무표정한 얼굴과 응시하는 눈빛을 통해 몰입과 균열, 순수와 불안을 동시에 드러내며 관람자가 자신의 경험을 투영할 수 있는 여백을 남긴다.
디지털 스케치의 즉흥성과 아크릴 물감의 물질성을 결합하는 과정을 통해, 빠르게 소비되는 이미지를 오래 머무는 감정의 형상으로 변환한다. 그 속에서 등장하는 소녀들은 특정한 개인을 지칭하지 않지만, 무표정한 얼굴과 응시하는 눈빛을 통해 몰입과 균열, 순수와 불안을 동시에 드러내며 관람자가 자신의 경험을 투영할 수 있는 여백을 남긴다.
어릴 적에 겪었던 사건들과 자라온 환경이 준 만화와 애니메이션의 영향은 지금까지 이어지는 감정의 흔적이 되었고, 화면 속 소녀들의 시선과 침묵으로 스며든다. 그들은 단순히 미완의 존재가 아니라, 다시 자신을 세우고자 하는 힘과 회복의 형상이다. 나는 여성의 형상을 그리지만, 그것은 곧 약자의 자리에 선 모든 이들의 얼굴이기도 하다. 그들은 나의 흔적이자, 동시에 누구의 기억으로도 겹쳐질 수 있는 존재이며, 관람자는 그 얼굴에서 끝내 외면할 수 없는 감정을 마주하게 된다.
작업은 디지털 스케치로 시작해 캔버스로 옮겨지고, 아크릴 물감의 레이어로 완성된다. 디지털의 즉흥성과 회화의 물질성이 부딪히며, 현실과 환상이 공존하는 긴장이 생겨난다. 만화와 애니메이션의 이미지는 본래 빠르게 소비되는 장르지만, 나는 그것을 물질성 속에 머무르게 한다. 휘발될 수밖에 없는 이미지를 붙잡아 두는 이 행위는, 사라지기 쉬운 것을 다시 응시하게 만드는 과정이며, 결국 오래 마주해야 하는 주체로 되살린다. 나에게 회화는 단순한 재현이 아니라, 기억과 기억이 만나 서로를 지탱하는 방식을 드러내는 일이다.
Things That Must Not Be Forgotten
My work begins at the intersection of comic imagery and the materiality of painting.
Through a process that combines the spontaneity of digital sketches with the physical presence of acrylic paint, I transform rapidly consumed images into enduring forms of emotion. The girls who appear in my paintings do not refer to any specific individual, yet through their expressionless faces and gazing eyes, they reveal immersion and fracture, purity and unease all at once, leaving space for the viewer to project their own experience.
Through a process that combines the spontaneity of digital sketches with the physical presence of acrylic paint, I transform rapidly consumed images into enduring forms of emotion. The girls who appear in my paintings do not refer to any specific individual, yet through their expressionless faces and gazing eyes, they reveal immersion and fracture, purity and unease all at once, leaving space for the viewer to project their own experience.
The events I experienced in childhood, along with the environment that immersed me in comics and animation, have become traces of emotion that continue to this day, seeping into the gazes and silences of the girls on the canvas. They are not merely incomplete beings, but figures of strength and recovery—those who seek to stand again. Though I paint the female form, it ultimately reflects the faces of all who have stood in a place of vulnerability. They are my traces, yet at the same time, they can overlap with anyone’s memory. The viewer, facing those faces, inevitably encounters an emotion they cannot turn away from.
Each work begins as a digital sketch, then moves onto canvas, layered with acrylic paint.
As the spontaneity of digital media collides with the materiality of painting, a tension arises where reality and fantasy coexist. The imagery of comics and animation, originally belonging to a genre meant for rapid consumption, is held still within material form. This act of capturing what is destined to fade becomes a process of re-seeing the ephemeral—reviving it as a presence that must be confronted.
For me, painting is not a mere act of representation, but a way of revealing how memories meet and sustain one another.
As the spontaneity of digital media collides with the materiality of painting, a tension arises where reality and fantasy coexist. The imagery of comics and animation, originally belonging to a genre meant for rapid consumption, is held still within material form. This act of capturing what is destined to fade becomes a process of re-seeing the ephemeral—reviving it as a presence that must be confronted.
For me, painting is not a mere act of representation, but a way of revealing how memories meet and sustain one another.